Cecily married, as his second wife, Jenkin ap Philip. His first wife was Jonet ferch Gwilym of Peutun ap Llywelyn ap Hywel Fychan.[5]
Which of Jenkin's wives was the mother of Morgan is unclear. Cecily may have been his mother. Jonet was the mother of "William Morgan". A son Gruffydd is connected to Jenkin with a question mark and no mother indicated.[6]
↑ In researching Sir John Welsh, some online trees appear to give both John Welsh and his son-in-law Jenkin ap Philip a wife named Katherine Llewelyn. Jenkin married (2) Cecily, Sir John's daughter (#Lewis shows Jenkin's first wife as "Catherine fil Gwillim Llewelyn, daughter of Gwillim Llewelyn ap Howel" with no specific source citation). Sir John's wife is given simply as Katherine Llewelyn where a wife is listed (a source for her has so far eluded me). ~ Liz Shifflett, October 9, 2015
↑ Bleddyn ap Maenyrch 18 (#Bartrum); note that this Bartrum chart for Llywelyn ap Hywel also does not show a daughter named Catherine for his son "Gwilym of Peutun"
↑ See Bartrum's chart for Jenkin (Cydifor Fawr 15)
The Bartrum Project, digitization of "Welsh Genealogies AD 300- 1500" by Peter C. Bartrum (mirrored from the defunct Cadair site by Geni: Bartrum Genealogical Project - free login required to access the charts). See additional information about Cadair in G2G.
Cydifor Fawr 15, Jenkin ap Philip ap Morgan m (2) Cecily d. Sir John Welsh of Llan-wern; notes that which wife was mother of Morgan is uncertain.
Sir John Welsh, "Our Royal, Titled, Noble, and Commoner Ancestors and Cousins" (website, compiled by Mr. Marlyn Lewis, Portland, OR; accessed June 5, 2015), citing
Unknown author, Stemmata Robertson, p. 259. in unknown series (n.p.: n.pub., unknown publish date), p. 259.
Unknown author, Stemmata Robertson & Durdin. in unknown series (n.p.: n.pub., unknown publish date), p. 259.
Unknown author, Family Group Sheets, Family History/Genealogy Center Archives, Salt Lake City, UT in unknown series (n.p.: n.pub., unknown publish date).
#Lewis entry for Jenkyn ap Philip cites Douglas Richardson's work and Unknown author, Wallop Family, p. 566. Wife's information is apparently from the Wallop family, as it is not in the citations he lists for #Richardson:
SAINT JOHN #12: "John Saint John ... married Sibyl (or Margaret) ferch Morgan ap Jenkin ap Philip, daughter of Morgan ap Jenkin ap Philip, Esq., of Langstone, Monmouthshire, by his 2nd wife, Margred, daughter of Dafydd Matthew, Knt." (Magna Carta Ancestry Vol. III, p. 478-479)
WILTON #10: "John Grey, Knt., 8th Lord Grey of Wilton...married (2nd) before 26 Nov. 1498 (date of indenture) Elizabeth Vaughan, widow of Thomas Cokesey...and daughter of Thomas Vaughan, Knt., of Tretower, Breconshire, by his 1st wife, Cecily, daughter of Morgan ap Jenkin ap Philip, Esq." (Magna Carta Ancestry Vol. IV, p. 348-349)
SAINT JOHN #17: "John Saint John ... married Sibyl (or Margaret) ferch Morgan ap Jenkin ap Philip, daughter of Morgan ap Jenkin ap Philip, Esq., of Langstone, Monmouthshire, by his 2nd wife, Margred, daughter of Dafydd Matthew, Knt." (Royal Ancestry Vol. IV, (not p. 531, cited by Lewis; p 534 had the quoted reference)
BLETSOE: "John Saint John, K.B., of Bletsoe, Bedfordshire, married Sibyl ferch Morgan ap Jenkin ap Philip (see SAINT JOHN 15)" (Plantagenet Ancestry (not p. 628, cited by Lewis, which was on the Strodes, c1528-c1629); p 286)
Note: Cecily was removed as the spouse of Jenkin's son Morgan Oct. 9, 2015.
Richardson's Work
Richardson, Douglas. Royal Ancestry: A Study in Colonial and Medieval Families, 5 vols, ed. Kimball G. Everingham. Salt Lake City: the author, 2013.
Richardson, Douglas. Magna Carta Ancestry: A Study in Colonial and Medieval Families, 4 vols, ed. Kimball G. Everingham. 2nd edition. Salt Lake City: the author, 2011. Google Books (snippit view)
Is Cecily your ancestor? Please don't go away! Login to collaborate or comment, or
contact
a profile manager, or ask our community of genealogists a question.
With regard to variations in the names of Welsh, Welles, or Wels, the following may help clarify and resolve naming variations:
Citing:
Heraldic visitations of Wales and part of the marches between the years 1586 and 1613 by Lewys Dwnn
Statement of Responsibility: transcribed and edited with notes by Sir Samuel Rush Meyrick
Authors: Dwnn, Lewys (Main Author); Meyrick, Samuel Rush, Sir (Added Author); & Society for the Publication of Ancient Welsh Manuscripts. Abergavenny (Added Author)
Format: Books/Monographs/Book with Digital Images
Language: English
Publication: Llandovery, Wales : William Rees, 1846
Accessed online 2023Mar29 at https://archive.org/details/HeraldicVisitationsOfWalesAndPartOfTheMarchesBetweenTheYears1586/page/n245/mode/1up?view=theater
pp. 218-219 refer to the Visitation of the Parish of Kydwely, Motlyscwmb, Wales and documents Morgan/Welsh family connection. The introductory paragraph and family tree documenting the parish visitation, excluding foot-, and end-notes, is written in Welsh with names using the original spellings of names later anglicized. (i.e., Syssyl Wels, daughter of Syr John Wels of Lanwern (later anglicized as Sir John Welsh, Knight, of Llanwern), became Cecily Welsh. Her husband, Jankyn ap Ffylip, son of Ffylip Morgan, became Jenkin or Jenkyn ap Philip.
Citing: Heraldic visitations of Wales and part of the marches between the years 1586 and 1613 by Lewys Dwnn Statement of Responsibility: transcribed and edited with notes by Sir Samuel Rush Meyrick Authors: Dwnn, Lewys (Main Author); Meyrick, Samuel Rush, Sir (Added Author); & Society for the Publication of Ancient Welsh Manuscripts. Abergavenny (Added Author) Format: Books/Monographs/Book with Digital Images Language: English Publication: Llandovery, Wales : William Rees, 1846 Accessed online 2023Mar29 at https://archive.org/details/HeraldicVisitationsOfWalesAndPartOfTheMarchesBetweenTheYears1586/page/n245/mode/1up?view=theater
pp. 218-219 refer to the Visitation of the Parish of Kydwely, Motlyscwmb, Wales and documents Morgan/Welsh family connection. The introductory paragraph and family tree documenting the parish visitation, excluding foot-, and end-notes, is written in Welsh with names using the original spellings of names later anglicized. (i.e., Syssyl Wels, daughter of Syr John Wels of Lanwern (later anglicized as Sir John Welsh, Knight, of Llanwern), became Cecily Welsh. Her husband, Jankyn ap Ffylip, son of Ffylip Morgan, became Jenkin or Jenkyn ap Philip.
OK if I move Katherine and Cecily to Welsh-148?