Hello everyone! Recently getting back into building my tree and looking for genealogical standards regarding the following:
- Should I include accents/diacritics in Spanish names (María, Treviño, México, etc.)? Most of my family history is in Mexico, and growing up, I was taught that you ALWAYS include the accents, but on sites like Ancestry, searching for "María" would only turn up records with an accent and vice versa. I know I can use a * wildcard on many sites, but I was wondering what is common practice.
- Should I save the location of an event with its current or historical place name? In English or Spanish? For example, if an event occurred in present day Mexico in the late 1700s, should I record it as Mexico, New Spain, or Nueva España? I've even seen some use the full "Virreinato de Nueva España!" I could see using historical names (and in the language of that region) would be most useful for understanding the history of a location and the family there. And even if the present day name changes (though unlikely), I wouldn't have to go back and change hundreds of entries. But using present-day locations could help if exporting to a site or service with a map feature.
I've tried my best to look for a clear answer online, but there seems to be some disagreement. Any help would be much appreciated!