Transcribing this into google translate can give you the basics. My iPad won’t let me enter some of the diacritical marks, which effects the translation; and google translate seems to do some things that do not make sense. The record is written pretty clearly, so it is worth a try.
But the essential facts seem to be (for the groom) he is Frantisek Navratil, son of Frantisek and Theresie, she is the daughter of Jan Krugler from Sumvatou. The groom is a factory worker in Zabrehen. He is also catholic and 27 yrs 3 months old (these are from the columns to the right of his entry)
Google translate calls the groom the “married son” which does not make sense. This could be an artifact of wrong/missing accents, spelling, inflection of words, etc.
Try it on the Bride’s info, and see what you get.
(Edit)
This approach is somewhat labor intensive at first, but after a while you start learning a bit of the language (which is no small task for Czech), and you will get to the point where you can get the important facts just by reading what you can from the record.
Best of luck in your research.