"Calidad Coyote" in Mexican marriage record 1809

+1 vote
79 views

Can someone help me figure out what this refers to in a marriage record from Jalisco, 1809....

"Jose Augustin Villagrana de calidad coyote, e entado soltero..."  

"Coyote" is also written in the margin of the record where they normally record the ethnic origin (mulatto, mestizo, espanol, etc).  I'm a little baffled as to what it's supposed to mean.  

Here's a link to the actual record, but this is the only part I'm struggling with. It's clearly written I am just not sure what it's supposed to mean. Jose Augustin Villagrana marriage

in Genealogy Help by R Malone G2G4 (4.6k points)

Wikipedia has a good discussion of the “Casta” designations, of which coyote is only one of several. See https://en.wikipedia.org/wiki/Casta

Thank you, I was hoping to find something like that!

1 Answer

+2 votes
The typical use for coyote was when one parent is mestizo (mix of Spanish and indio) and the other indio. It basically means more indio than not.

'entado soltero' is estado soltero, meaning single.

calidad means quality. no idea why it is there. Could it be a place or people as in '...belongs to/of Calidad heritage'?
by Ron Moore G2G6 Mach 2 (21.3k points)
Thank you!  I was able to translate it roughly to "qualities of coyote" but had no idea what that referred to.  Now it makes sense!
@Ron I’ve always wondered why “calidad” is there. However, it’s always there. My guess is that it’s used in place of “category” and could be at older use of the word.

Related questions

+2 votes
1 answer
+3 votes
1 answer
72 views asked Jul 12, 2020 in Genealogy Help by George Fulton G2G6 Pilot (391k points)
+7 votes
1 answer
+5 votes
4 answers
+9 votes
1 answer
102 views asked Sep 27, 2017 in The Tree House by James LaLone G2G6 Mach 5 (57.8k points)

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...