The names are Margarinus and Guyonna, which would translate in French as Marguerin (male) and Guyonne (female). It is usual in those latin texts to have French given names replaced with their latin equivalents, with declension, while family names are kept in their original form and are invariable.
According to the (later) marginal note, the document is a consanguinity exemption from 3rd to 4th degree, meaning that one grandparent of Marguerin and one great-grandparent of Guyonne were siblings. The note also tells us that the marriage took place in 1597 in Montbray (50). This is even clearer on page 7. You will not find the marriage record itself, as the oldest surviving records for Montbray are from 1629.
However, if you are interested in the family name Guyon (a fairly common name), this particular document is probably not what you are looking for.