Need help with Finnish handwriting and translation [closed]

+3 votes
253 views
Please, decipher and translate the two baptism  entries for Arvid.

https://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/enontekio/syntyneet_1880-1884_mko12/3.htm
WikiTree profile: Arvid Karlsen
closed with the note: My question has been answered.
in Genealogy Help by Harald Soleng G2G2 (2.4k points)
closed by Harald Soleng

2 Answers

+6 votes
 
Best answer
A silent Finn here :) The two entries are definitely for two different persons.

Arvid. Farmer's daughter Brita Maria, Kalattijärvi, from Kalattijärvi(?) 5. Emergency babtism. Farmer Albert from Grape. Present were farmer Matti Kelottijärvi and farmer's daughter Josefina Ylitalo. Godparents in emergency babtism the above mentioned and farmer La??? Kelottijärvi. Emergency babtism confirmed by Oskari Aurama(?).

Arvid (unmarried). [person living in the house of their employer] Riitta Kelottijärvi from Kelottijärvi. Godparents Matti Kelottijärvi, Josehviina Ylikalo(?). Emergency babtism Albert Srape, babtism confirmed by Osk Auv??.
by Kalle Kivimaa G2G6 (9.5k points)
selected by Harald Soleng

Ahaa, thanks a lot Kalle! smiley

Sorry about all the guesswork...

And there is no such place as Kalattijärvi, both entries are for people living in the Kelottijärvi village. It just happened to be that in the Kelottijärvi farm (#5 in Kelottijärvi village records) there were a daughter named Brita Maria and a servant named Brita, both of about the same age. I verified this from the confirmation records (not publicly available, unfortunately).
Thanks for speaking up, Kalle!!
- and thanks for pulling out a couple of significant terms (the emergency baptism) from among the names.

Guess i'm stubborn. The emergency baptism was in both cases performed by Albert Grape. The confirmation in both cases was performed by Oskari Au-something (presumably a man of the church). Godparents in both cases Matti Kelottijärvi and Josefina Ylitalo. Plus there is one more person in the first record.

31 September doesn't exist, 31 October is probably right.

In both cases the baptism took place 21/4 1881 - that must be the confirmation by the church. He had to manage spiritually on just the emergency baptism over the winter.
So does this mean that there are two mothers both naming the son Arvid or a single mother with two entries for the same child?
As indicated, I still believe there are two entries for the same child. Brita Maria wasn't married, was she?
The person performing the baptism confirmations is Oskar Aurén, I interpret it.
One more thing. The age of the mother is 35 in both cases.
Well, Brita Maria is definitely not a "loinen" as she is the daughter of the farm. On the other hand I misread the confirmation records, it actually listed Brita Maria's previous two children in a slightly weird location, which confused me. It seems that the farm did not have any servants (at least not recorded in the confirmation records). An interesting problem, I cannot prove this one way or the other (the death records for that time in Enontekiö are not available in the web).

There is a record of Brita Maria Kellotijärvi and her two sons (Josua, b. 1871; and Arvid) moving to Utsjoki Parish in 1891.  Arvid’s birth date is listed as October 31 1880.

https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut_eng/jasenille/paikat.php?bid=7574&pnum=17

Since this is also mentioned in the 8881-1890 rippikirja as a note next to tytär Brita Maria, it can be safely assumed this is the same person. The moving record notes her as unmarried (“naimaton”) and a servant (“palvelus”).  Arvid’s birthdate of Oct 31 1880 and christening date of Apr 21 1881 is also noted in the rippikirja.  The two children can also be found in the preconfirmation records (Arvid’s birthdate = Oct 31): https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut_eng/jasenille/paikat.php?bid=5161&pnum=15. This is the only child named Arvid at this residence.

Here is Brita Maria’s family record for 1868-1880 (public part of FFHA): https://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/enontekio/rippikirja_1868-1880_mko1-4/7.htm

She is listed as having two children born out of wedlock (oäkta), one of them Joshua appears in the later records just discussed.

The above info is strongly suggesting that these two christening records correspond to the same person, with the first date somehow in error (or redone as suggested in some answers?).  However, Kalle cites some evidence to the contrary: "It just happened to be that in the Kelottijärvi farm (#5 in Kelottijärvi village records) there were a daughter named Brita Maria and a servant named Brita, both of about the same age. I verified this from the confirmation records (not publicly available, unfortunately)."  It would be helpful to know more about those records — in particular how close are they in age?  Arvid’s mother’s age at birth is 35 in both christening records.

Sorry Kalle, I forgot to hit update on the page before answering (I had it still open from earlier) and didn't see your latest answer about the confirmation records!
The following two links are password protected. Is it possible to get screenshots of the images for use as sources in Wikitree?

https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut_eng/jasenille/paikat.php?bid=7574&pnum=17

https://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut_eng/jasenille/paikat.php?bid=5161&pnum=15

Kind regards,

Harald
I know and I'm sorry about that.  According to their policy, I don't think that I can publicly repost screenshots of those records.
Thanks so much for your additions Susan!
+3 votes
Avioton, on the second Arvid means illegitimate.
by Maria Lundholm G2G6 Pilot (226k points)
Are we sure it isn't two notes for the same kid?
I didn't notice the second one when we looked the last time.
It's a bit strange. The first Arvid is born on the 31st of September, and the second, on the 31st of October?

The baptism was the 21 of April 1881 for both. Must be the same boy, right?
The first names of the mothers seem different: Brita Maria and Lois Riitta.
Where are those silent Finns when we need them??

I was thinking that Riitta was a Finnish form of Britta - this is confirmed by a very quick and not very thorough Googling, so I could still be wrong.

Lois is strange, then. I put it into Google translate from Finnish and it translated into English as "parasitic" - could be one of those derogatory terms for unmarried mothers. But, again, I could be wrong.
Not sure about this, but according to this wordlist it could mean "dependent lodger" but there's no dot after "lois" on the record.

https://www.familysearch.org/wiki/en/Finnish_Genealogical_Word_List
As hätäkaste means emergency baptism, the first record could be for the emergency, seems like Albert Grape did that, and then the second record is the "real" baptism, where it also says that Albert Grape did the emergency baptism.

PS. I hardly know any Finnish.

Related questions

+6 votes
2 answers
187 views asked Sep 29, 2018 in Genealogy Help by Juha Soini G2G6 Pilot (119k points)
+6 votes
1 answer
167 views asked Aug 30, 2018 in Genealogy Help by Juha Soini G2G6 Pilot (119k points)
+3 votes
1 answer
176 views asked Jul 15, 2018 in Genealogy Help by Juha Soini G2G6 Pilot (119k points)
+10 votes
2 answers
137 views asked Jan 17, 2019 in Photos by Juha Soini G2G6 Pilot (119k points)
+3 votes
2 answers
+2 votes
2 answers
+3 votes
3 answers
135 views asked Jun 11, 2023 in Genealogy Help by Norm Lindquist G2G6 Mach 7 (74.7k points)
+2 votes
1 answer
120 views asked Aug 24, 2021 in Genealogy Help by Michael Decker G2G1 (1.6k points)
+5 votes
2 answers
216 views asked Aug 21, 2018 in Genealogy Help by Vic Watt G2G6 Pilot (358k points)
+5 votes
2 answers
140 views asked Jun 19, 2023 in Genealogy Help by Norm Lindquist G2G6 Mach 7 (74.7k points)

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...