Following transcription is from https://archive.org/stream/historyofstpauls00dugd#page/99/mode/1up
- help with clarifying what Google says it is in English (below) would be much appreciated!
Super Tumulum Gulielmi Aubraei Legum Doctoris, in praefata ala.
Gulielmo Aubraeo, clara familia in Breconia orto ; LL in Oxonia Doctori, ac Regio Professori, Archiepiscopi Cantuariensis causarum Auditori ; & Vicario in Spiritualibus generali : Exercitus Regii, ad S. Quintinum, Supremo Juridico. In limitaneium Walliae concilium Adscito ; Cancellariae Magistro, & Reginae Elizabethae a supplicum Libellis. Viro exquisite erudition, singulari prudential, & moribus suavissimis : qui tribus filiis & sex filiabus, Wilgifforda uxore susceptis, aeternam in Christo vitam expectans, animam deo xxiii Julii 1595 aetatis suae 66 placide reddidit.
Optimo patri, Edwardus & Thomas, Milites ; ac Johannes Armiger, filii maestiffimi Posuerunt
Google Translation (tweaked to the best of my abilities, which means one or two word changes & a deleted/added comma here or there, but I'm bewildered by most of the translation):
At [Above?] the grave of William Aubrey, Doctor of Law, in the same wing.
William Aubrey, son of a Brecon family; LL in Oxford, Doctor, and took the professor of the Church, Archbishop of Canterbury, the causes of auditors; And vicar general in spirituals: the King's army, at the S. Quintino, the Supreme Juridico. Wales Borderers in the Privy Council; Master of Chancery, and to the queen of Elizabeth, a man Once he has. Her exquisite erudition, including Prudential, and behavior that his three sons and six daughters, Wilgifforda, the wife of eternal life in Christ, waiting for the soul to God XXIII July 1595 at the age of 66 peacefully restored.
The great and good father, Edward & Thomas, the soldiers; and John squire, children maestiffimi set