LNAB and CLN question for Penistone-2

+8 votes
89 views
Have added a lot of material to the article. Would like some community input on surnames, because there is a trick to it. (Also I am not manager, so can not change LNAB.)

For reasons made clear on article:

1. I am suggesting the spelling of the LNAB should be changed to Panizzone or Panizzoni, the names he would have been recognized in his home in northern Italy. Is my reasoning acceptable?

2. Panyston is typical of contemporary English documents concerning his daughter and her cousins in England, from the 1400s until the 1600s. I have added it for now as a CLN.

3. Penistone (and Peniston) seems to be a sort of modern guess about what that old spelling "should" have been, and is currently set as LNAB. (Many people seem to have even come to the conclusion that this family were some kind of English family that had returned. Actually Italian documents show they were clearly a very old patrician family in the area around Alessandria in Piedmonte.) It does seem to have some claim to be a common name at least for modern genealogists looking for this person, so maybe should be CLN?

A funny aside: my posts to Medieval Genealogy about this family were bounced for a long time until we realized that the third spelling often gets blocked by spam filters. If you look closely you will see how funny the internet can be. So at least I can recommend that spellings which start with Panys or Paniz are safer for e-mailing.
WikiTree profile: Gregory Penyston
asked in Policy and Style by Andrew Lancaster G2G6 Mach 6 (69.7k points)
Whichever spellings you don't use for LNAB and CLN can be put into other last names. That way searches will find them

1 Answer

+2 votes
Hi Andrew

Thanks for some great research into this family/profile.  From what you have written, I agree that Panizzoni (my preference) would be fine as the Last Name at Birth (LNAB) for this profile.  Should 'di Panizzoni' be the Current Last Name (CLN)?

With Panizzone, Panyston, Penistone as Other Last Names?
answered by John Atkinson G2G6 Pilot (322k points)
As all too often this never went ahead, and I am posting again in a new thread. I am now profile manager, and I'm in the project which protects it, but still can't change the LNAB of Gregorio's daughter.

But just re-checking this old discussion, I think de' Panizzoni is a plural and less used. In fact I understand it as a family name, made in a format that will not be easy to understand that way for modern readers. (It is like "of the Bakers" as a family name, instead of just Baker.)

Related questions

+4 votes
1 answer
+7 votes
1 answer
54 views asked Oct 24, 2017 in Genealogy Help by C. Mackinnon G2G6 Pilot (127k points)
+7 votes
3 answers
+2 votes
1 answer
+5 votes
1 answer
304 views asked Feb 19, 2015 in The Tree House by Tom Shaw G2G6 Mach 1 (17k points)
+3 votes
0 answers
48 views asked Nov 13, 2012 in Genealogy Help by anonymous

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...