Have added a lot of material to the article. Would like some community input on surnames, because there is a trick to it. (Also I am not manager, so can not change LNAB.)
For reasons made clear on article:
1. I am suggesting the spelling of the LNAB should be changed to Panizzone or Panizzoni, the names he would have been recognized in his home in northern Italy. Is my reasoning acceptable?
2. Panyston is typical of contemporary English documents concerning his daughter and her cousins in England, from the 1400s until the 1600s. I have added it for now as a CLN.
3. Penistone (and Peniston) seems to be a sort of modern guess about what that old spelling "should" have been, and is currently set as LNAB. (Many people seem to have even come to the conclusion that this family were some kind of English family that had returned. Actually Italian documents show they were clearly a very old patrician family in the area around Alessandria in Piedmonte.) It does seem to have some claim to be a common name at least for modern genealogists looking for this person, so maybe should be CLN?
A funny aside: my posts to Medieval Genealogy about this family were bounced for a long time until we realized that the third spelling often gets blocked by spam filters. If you look closely you will see how funny the internet can be. So at least I can recommend that spellings which start with Panys or Paniz are safer for e-mailing.