I am getting ready to fix the Canadian categories so they conform with the multilingual category rules. This means getting rid of the "Canada" category and creating a "Canada (en)" category and a "Canada (fr)" category. Duplicate subcategories will have to be created for provinces and cities.
Here's a link to the style guide:
http://www.wikitree.com/wiki/Category_Names
The style guide says: "Canadian city and town categories should always be named in the format 'City, Province.' These are subcategories of the provincial categories."
This is different from United States cities. In the United States, cities are named with "City, State" but they are not subcategories of the state. For example: "Laguna Beach, California" is the name of a category, but it is not a subcategory of "California." It is a subcategory of "Orange County, California." The category "California" does not have any cities as subcategories, because they are nested under the different counties.
By contrast, Canadian cities are supposed to be subcategories of the province. This means that both the counties/RCM (Regional County Municipality) and the Region are irrelevant. For example: the city of Saint-Raymond, Quebec would have an English category name "Saint-Raymond, Quebec" and it would be a subcategory of "Quebec." The French category name would be "Saint-Raymond, Québec" and would be a subcategory of "Québec." The fact that it is in the RCM Portneuf and the region Capitale-Nationale would be ignored.
Here is a current Category for Waterville, Quebec: http://www.wikitree.com/wiki/Category:Waterville%2C_Qu%C3%A9bec
Waterville is currently a subcategory of "Québec," but it is also a subcategory of "Coaticook Regional County Municipality, Québec" and "Villes du Québec." Those last two shouldn't be there, right? Because unlike the US, Canadian cities aren't nested under county subcategories. Regional County Municipalities should not be categorized. And "Villes du Québec" also should not be a category. That would be like having a separate "Cities in California" category.
So those last two categories should not be there. "Waterville, Québec" will remain where it is under the "Québec" category and a new "Waterville, Quebec" category will be added under the English "Quebec" category, without anything superfluous.
All of the cities in Québec will be modified in this way. Profiles will have to move to either the French or the English depending on, I presume, either the ancestor's primary language or the language of the community in which they lived.
All of the French Canadian cemeteries will have to have two categories, one for English and one for French.
Most of the profiles in Québec are actually from the colonial era (many from the 18th century) and it looks like pretty much all of those categories will have to be redone as well, but I wanted to get modern Québec (and the English Quebec) straightened out first.
I was rereading the rules before posting this and I got stuck on this paragraph: "Townships and rural municipalities should be used for categories, rather than the small communities within them. For example, the township Chapple, Ontario consists of a community called Barwick along with the surrounding farms, so the category is [[Category:Chapple, Ontario]]."
But when you click on the link, it takes you to "Chapple, Ontario" which is a subcategory of ... "Chapple Township, Ontario." Isn't "Chapple" itself the township? There shouldn't be a "Chapple Township, Ontario" category. Based on the rules, "Chapple, Ontario" should be the only category, and it should be subcategorized under the province "Ontario."
To make things even worse, "Chapple Township, Ontario" isn't even categorized under Ontario. It's categorized under "Rainy River District, Ontario" (which finally takes us to "Ontario"). The Rainy River District category is filled with other townships. I randomly clicked on "Emo Township, Ontario" and that has a subcategory of "Emo, Ontario."
The "Ontario" category is all sorts of bizarre. I assumed it would be filled only with districts (like someone confused the US county rules with the Canadian rules) but it has cities, too, except they're prefaced with "City of" or "Town of." For example, "City of Hamilton(Modern), Ontario." This all seems completely contrary to the rules. There's a whole mess of categories in Ontario that have weird spacing and formatting.
Okay...I'm not even going to look at the other provinces.
Occam's Razor might suggest that I'm the crazy one here. Please help me understand all of this. The rules for Canada seem very straightforward and simple. It's literally five sentences. Am I missing something here? I realize that a lot of these categories might have been created before the style guide was written, but I can't fathom how the example that was used in the style guide is wrong.
Please help me understand if I've got this right.