To Project Denmark members and other interested people:
We have had a discussion draft document concerning Danish names for quite a while. Its the space page linked to this message. Please read it before commenting on the suggestions in this message.
Recently, we've had a G2G question on how to enter parts of Danish names into Wikitree. So its time we have a discussion and begin to reach some consensus on some guidelines.
Lets start with some suggestions for basic guidelines in common situations after the standardized church record forms were adopted between 1812 and 1814 and see if we can agree on them.
1. The first step is to research a person thoroughly and hopefully find a baptismal / birth record and other family records as well.
2. Generally speaking,
*The middle name field will be reserved for real middle names as defined in Danish law and the Project Denmark Discussion Draft for Danish Names. If there is no real middle name, the button for no middle name should be marked.
*Last name fields will be reserved for slægtsnavn and patronymic names.
*Given names will be placed in the proper first name and preferred name fields.
*Tilnavn, when they used as tilnavn, will be placed in the nickname field. When it can be established that a tilnavn has been adopted as a person's official slægtsnavn, it will be placed in one of the last name fields, either Other Last Name or Current Last Name (if it was known to be the official slægtsnavn at death.)
3. Names at birth based on a baptismal / birth record on the standardized forms adopted between 1812 and 1814: These forms usually have a column for the child's full name and another column for the parents' names.
A lot of the time, there are only two names in the child's name column and it is fairly clear the first one is a given name and the second one is either a slægtsnavn that goes in the last name at birth field or it is a true patronymn where no slægtsnavn yet existed under the law and it still goes in the last name at birth field. Sometimes there are additional names. Sometimes people did not follow the law in the church records (which will be addressed in another message.)
*1812 - 1828 (Before the general law requiring all Danish people to have slægtsnavn (inheritable family names)): Compare the child's full name to the father's full name on the baptismal record.
**If the child's name ends with the father's first name followed by -sen for a boy or -datter or -dr for a girl, assume that part of the name is a true patronymic name and put it in the LNAB field. Assume the rest of the names appearing in the child's name column are given names, and place them all in the First Name field.
**If the child's name ends with the same name as the father's name ends with and they do not have the same given name, assume the part of the child's name that matches the ending of the father's name is a slægtsnavn and put it in the LNAB field. Assume the rest of the names appearing in the child's name column are given names, and place them all in the First Name field.
1829 - 1903 (Required slægtsnavn in the form of a frozen patronymic period): Compare the child's full name to the father's full name on the baptismal record. Although this was the time period of the frozen male patronymic as slægtsnavn by law, the law was often ignored in church records in favor of true patronymic names especially in the early part of this period in rural areas. We will discuss the situation where the people and the church ignored the law in a separate message. For this message, we will discuss only the situation where the law was followed.
**If the child's name ends with the same name as the father's name ends with,
***assume the part of the child's name that matches the ending of the father's name is some sort of slægtsnavn (frozen male patronymic or an earlier type of slægtsnavn) and put it in the LNAB field.
***Next, if the child has more than two names, look to see if the name just before the slægtsnavn is a true patronym based on the father's first name. If so, put that name in the Other Last Name field.
***Assume the rest of the names appearing in the child's name column are given names, and place them all in the First Name field.
post 1904: During this period, it really helps to know the full names of all parents and grandparents, including both their slægtsnavn and tilnavn. Compare the child's full name to the full name of both parents, and all four grandparents including their tilnavn.
**If the child's name in the baptismal register ends with the same name as any parent's or grandparent's name ends with or with the same name which any parent or grandparent used as a tilnavn, assume that part of the name is the child's slægtsnavn and put it in the LNAB field.
**If the child has more than two names in the baptismal register, and the one before the slægtsnavn name appears to be a patronymic name, another type of slægtsnavn name shared with a parent or grandparent or other relative, or a tilnavn of a parent or grandparent or other relative, assume it is a true middle name reserved for possible future adoption as a slægtsnavn and put it in the middle name field.
**Put the rest of the child's names in the Proper First Name field.
Lets confine our discussion to just these situations on this message, so I can keep track of any consensus reached. After we have discussed these suggestions for these common situations, I will post another message to discuss the issue of the common refusal to follow the 1829 name decree especially in rural areas which caused the government to issue the 1856 name law. Then we will move on to more complex situations.