1925 Hinderer Letter from Portland. Transcribe/translate German script to English.

+3 votes
108 views

The US government investigated Great-grandpa Paul Hinderer as a spy during WWI. His church was painted yellow and he retired in 1917/1918. 

There are four years missing from Great-grandpa Paul Hinderer's life. I believe this letter helps fill them. Written family records indicate he was a missionary in Portland, OR, after he retired. I have found one obituary which supports this. The obituary claims he spent 4 years in Portland. 

This letter is the first record I have found concerning Portland. I am assuming Paul or his wife Klara is the author because I recognize some words.I do not know who it is addressed to.

This letter was written in 1925. That leaves us with a 7 year gap. According to the obit, 4 years were spent in Portland. It also says he served a short time as Dean at Northwestern Lutheran Academy, Mobridge, SD. No year and one record exists for this activity. He permanently retired in 1929 and moved to Seattle, WA. Paul's wife had diabetes.

Page 3 mentions Mount Rainier (which is 14,000 feet high and located in WA state). I don't recognize the name of the lake. It was/is a popular vacation spot. Clara, Alfred, and Ralph would make trips to WA, or else Paul is telling about new sites.He also mentions South Shore, the town of his old church. I thought I saw Mazeppa too, but can't find it again.

Page 4 La Crescent is mentioned. This was Paul's first church in 1886. Emanuel, Clara, and Julia were born there.

Upside down text on Page 1 appears to be school grades. Paul's son Winfred (Fred) was age 22 and attending college. Probably lived with parent when not in school. Letter could be written by Winfred.

Please help transcribe/translate German script to English. Thanks!

WikiTree profile: Paul Hinderer
in The Tree House by Jim Baur G2G6 Mach 1 (17.7k points)

3 Answers

+3 votes
 
Best answer
part 2:

---

Haus... braun-rot + er gab ihr einen
Kimono (lavendel, Seide natürlich). Wir gaben ihm einen
dress ..., welchen er tragen will, wenn
er in die Office versetzt wird, was
bald geschehen sollte. Gestern hatten wir
einen Br. von Amanda, sie schreibt, wenn
alles komme wie sie dachten, werden sie
Seattle zu ihrem Heim machen, sie haben ein
... Haus, 3 room + Schlafgemach mit
..., gute rugs? u. alles sehr
bequem ... errichtet, Ofen + einfach alles,
in der Küche einen ... wel-
cher geradezu ideal zum kochen + backen
sei (zu 35 im Monat). Aussicht auf Mount Rainier an der
anderen Seite Lake Wash. wo die higher up
sich vergnügen. ... steht in seinem
Bett jetzt auf, + ... hatte er, als sie gingen
doch Hans? schrieb letzte Woche, daß ihr Edgar?
Paul, 8 Monate alt, 8 Zähne habe + zu
kriechen beginne. Unsere kalte Welle
ist, Gott sei Dank, gebrochen, wir fahren? hier
gewiß so schlimm wir ihr, ein? Mann, stand
in der Zeitung, verfron? beim Fahren?
in seinem Auto + ein ander? ... hier
auf ...

---

hier zu gehen, als die train, (Fracht) hielt
war er so steif gefroren, daß sie die Hand
abhacken mußten um ihn los zu bekommen,
hier ist es eben so naßkalt, das ist empfindli-?
cher. Hap? ging auch im Schneesturm ...
fort, dann als er in Wash. ein-fuhr, hatte er
schöner Wetter bis Seattle. Jetzt ... Ihr
doch ... im neuen Haus sein, viel
Wohlergehen, Segen, Liebe + Friede Gottes,
welchen die Welt nicht geben kann, in
demselben, machet eine Hütte Gottes
daraus u. was mehr könnte da noch zum
wünschen übrig bleiben. Daß ich nicht ver-
gesse, Papa? bekam von seiner Firm?
10$ zu Weihn., das war gewiß unerwart-
et. Die aus? ... über die road? im South
Store, da? wo? wir ..., schicken? mir ein
paar selbst verfertigte Bettenbezüge
+ ..., daß Pastor Bast? jetzt in ...
mich soll wundern?, wen sie jetzt bekommen,
der muß es aber doch schlimm getrieben haben.
Mrs. Hener? schrieb mir, daß es einem die
Schamesröte ins Gesicht trieb u. es einem
fast unmöglich war zur Kirche zu gehen.

---

Ich kann nicht verstehen wie man einem
solchen Mann kann ein Amt belassen, da
er ein offenbares Ärgernis für das
Altem? ist + ein ... für
die Jugend. was Schuld laden da die
Beamten der Synode auf sich! Übrigens
... das ein Platz für Pastor? Baur,
das Haus soll großartig sein, wie Frau
Sihnnling? schrieb. Du schriebst in einem Br.
daß Ihr Frauen Kuchen zum Basar gebacken
habt, ich ... dir zum nächsten ein Rezept
bei, + wollte es ...
tun, der Kuchen wurde in einen? Schr...?
verkauft, samt Rezept, für 10 Cents? das
Stück, jeder ..., daß man
ihn aus der Bibel zusammen? suchen ...
ists ein wenig interessant. Ich kaufte ein
Stück, er schmeckte gut, probiert habe ich
ihn noch nicht, ich mochte mir nicht die
Mühe nehmen, das ist was für dich,
es kann sein, daß du's? in der Engl.? Bibel
suchen mußt. Da Papa? wieder etwas ...
dienen? tut, kann Winfr. keinen Paß? bekommen
für uns, so wenn kein Beruf? uns nach

---

Minn. o. Dak. bringt, werden wir
nicht kommen können. ... das Blatt? von
Eurem? Distrikt? haben wir erhalten, schönen
Dank, ist mal wieder was neues, was
Besseres wie der Evangelist?. Das freut
uns, daß Ackermann Alfred zum paradieren?
nahm. Wie ist Frau Ackermann, sie
ist nicht mehr ganz die ... von früher, aber
die Schicksalsschläge machen eben andere
Menschen, aber trotz alledem ich habe sie
noch immer lieb. In Frau Heidmann? ist
eine von ... eigentl. außer Frau
Beuder?, ersten ... kannten in diesem Lande
zur ewigen Ruhe abgerufen. Nach La
Crescent sah ich sie nur einmal wieder? (... in New Ulm)
doch war + blieb sie immer in guter Erinnerung?
in meinem Herzen; ...
zählt zu meinen 1. Bekanntschaften + auch ihm
bin ich noch immer gut gesonnen + wünsche
ihm völlige Wiederherstellung. Jetzt
muß ich warten, daß Papa die Adresse
schreibt, habe die neue Adresse noch nicht in
meinem Kopf. Mit tiefgefühltem Dank
u. besten Wünschen zu einem gesegneten
neuen Jahr schließt in Liebe Mama.

---
the upside-down text:

Meine lessons bringen mir folgende % ein: Arithmetik
solution 96 bis 100%. Spelling 95%, Aufsatz 80%. Penmanship
75%. Sie wollen, daß ich ... extra ... in penmanship
für $5.00 durchnehme. Nach meiner Ansicht schreibe? ich .. schön wie
die gegenwärtigen Employes? im Postoffice.
by Patrick Georgi G2G6 Mach 1 (14.1k points)
selected by Jim Baur
home... brown-red and he gave her a
Kimono (lavender and silk of course). We gave him a
[english:] dress ..., which we wants to wear, when
he's relocated to the office, what
should happen soon. Yesterday we received
a letter from Amanda. She writes, when
everything goes as planned, they will
make Seattle as their home, they have a
... home, 3 room + bedroom with
..., good rugs(?) and everything very
comfortable ... built, oven and simply everything,
in a kitchen a ...
which is really ideal to cook and bake
(at 35 ($?) a month). A view to Mount Rainier, the other
side Lake Wash. where the [original english:] "higher up"
enjoy themselves. ... gets up from
bed, and ... he had, when they went
but Hans(?) wrote last week, that their Edgar(?)
Paul, 8 months of age, has 8 teeth and
starts to crawl. Our cold wave
has, thank God, ended, we had it certainly
as bad as you, a man, a
newspaper told, froze to death while driving
in his car and another ... here
in ...

---

to get here, when the (freight) train stopped
he froze so much, they had to
chop off the hand to get him loose,
it's so wet-and-cold here, that's more
dangerous. Hap(?) also went away in the blizzard,
then, when he arrived in Wash., he had
nicer weather until Seattle. Now ... you
[will be] ... in the new house, much
well-being, blessings, love and the peace of God,
that the world can't give, in
the same [ie God], make a house of God
from it and what else could there be
to wish you. So I don't for-
get, Dad received from his firm
10$ for Christmas, that was certainly unexpec-
ted. Those from(?) ... across the road? in the South
Store, where we ..., send me
some self-made bed-sheets
and ..., that pastor Bast? now in ...
I'm wondering, who they now get,
he must have behaved horribly.
Mrs. Hener(?) wrote, that it
blushed the face and it was
nearly impossible to go to church...

---

I can't understand how it's possible
to keep such a man in office/authority, as
he's an obvious offense for the
old and a ... for
the youth. What guilt is it that the
officers of the synod put on themselves! by the way
... it's a place for Pastor(?) Baur,
the house is supposedly wonderful, as Mrs
Sihnnling(?) wrote. You wrote in your letter
that the women baked cakes for the bazaar,
for the next I'm appending you a recipe,
and wanted to ...
the cake was sold in a ...,
including the recipe, for 10 Cents(?) a
piece, every ..., that you
find in the bible ...
it's a bit interesting. I bought a
piece, it tasted well, haven't tried
it yet [to bake, presumably], I didn't want to
go through the trouble, it's something for you,
it's possible, that you have to search in the English bible
As dad again ...
serves something, Winfr. can't get a passport
for us, so if no job gets us to

---

Minn. or Dak., we won't be
able to come. ... the paper of
your district we received, many
thanks, something new, something
better than the "Evangelist"(?) [another paper, presumably]. We're glad
that Ackermann took Alfred to ....
How is Mrs Ackermann? She
isn't quite the [lady?] of the old days, but
the setbacks change
people, but in spite of everything I
still like her. Mrs Heidmann(?) is
one of ... indeed except for Mrs
Beuder(?), one of the first ... knew in this country,
who has died. After La
Crescent I only saw her once (... in New Ulm)
but she was and stay in good recollection and
in my heart; ...
is one of my first acquaintances and he, too,
I still regard with friendliness and wish
him a full recovery. Now
I have to wait for dad to write the address,
I don't have the new address in
my mind. My heartfelt thanks
and best wishes for a blessed
new year, finished in love, mom.

---
the upside-down text:

My lessons get me the following %: Arithmetic
solution 96 to 100%. Spelling 95%, essay 80%. Penmanship
75%. They want, that I take ... extra ... in penmanship
for $5.00. In my opinion I write .. as pretty as
the current employees in the post office.
This is so neat, Patrick! I can see it tying together different threads of things I have read/researched in the past. Some familiar names. There are some names and places I don't recognize, but know where to research them. Thank you so very much!

My Mom passed away Friday night. Mom lived in New Ulm, MN, Ulm Germany's sister city. Right now all roads going in and out of New Ulm are closed because of snow. I will comment on what you have completed when I get a chance later this or next week. Thanks again!
+3 votes
part 1:

Portland, den 7. Jan 1925

Liebe Kinder,

Wenn Papa aus dem Hause ist, benütze ich
die Zeit von da, bis Winfried aufsteht zum
Briefeschreiben, um allmählich meinen Haufen
Briefschulden aufzuräumen. Also der schöne
... hat uns in guter Verfassung erreicht & wir
sagen unsern allerbesten Dank dafür. Er enthielt?
Dinge? z.B. Enten?, die wir hier nur den Namen
nach kennen, sie? schmeckten? fein? am Neujahrstag
+ wurden von Winfr. Mädchen + deren Eltern
helfen? aufgegessen, + zwar gründlich, + mit
Danksagung gegen die ... Geber der
guten Gabe. Nach? dem Essen fuhren? wir alle
in Pastor Kranses? Sedan? zum Auditorium
um den Genuß von? Northfield Olaf Chor
mitzugenießen. Es war wirklich ein
selten schöner Genuß, wundervolle Leistungen,
die menschlichen Stimmen brachten Töne hervor,
die man nicht bei ihnen vermutet, zu Zeiten

---
war es, als hörte man eine in der Ferne gespielte
Orgel durchhallen, dann war es wieder wie ...,
man muß es einfach gehört haben. Sie hatten auch
ein fast besetztes Auditorium. Ob viele Yankees?
dabei waren, wissen wir nicht, denn wir nahmen
mit einem mehr bescheidenen Sitz vorlieb; doch
es sind? genug Schweden? + Norweger?, daß man
ein volles Haus immerhin bekommt, auch fehlt
eben dem Yankee? der Geschmack an alter
Kirchenmusik, er muß erst? dazu erzogen? werden.
Daß ich nicht vergesse, den feinen? Käse haben wir?
richtig erhalten, am? Christfest zum l. mal davon
gegessen + teilen ihn seitdem weiter? ein, + es
geht mit ihr wie mit Pastor? Polzins? Brot,
das immer so lange vorhält, weil seine Frau
solch vorzügliches Brot bäckt. Winfried ißt
von hiesigem Käse? nichts, aber diesen läßt
er sich gerne in seinen lunch tun u. man
kann sich schon gar nicht helfen, man muß schon
der Güte wegen, jedes mal an Euch liebe Geber?
denken. Papa zeigte auf einer Postkarte
seine Erscheinung an, werdet sie unterdessen
erhalten haben. Papas Studium geht fort, ich habe
vergessen, wann Examination ist, + dann ist es so,

---

man darf sich, nach bestandenem Examen,
das Warten ja nicht verdrießen lassen bis
man eine Stelle bekommt, ja nach Nachfrage.
Santa? war gewiß freundlich zu uns. Papa
erhielt vom Frauenverein v. Cornelius am hl.
Abend 10$, ich denke ich schrieb, daß sie nun
ihren eigenen Pastor haben seit etwa 3 Wochen;
immerhin das war schön; von Eugen erhielten
wir auch 10, + von Euch als Extrazugabe dasselbe,
was mir nicht ganz richtig vorkommt, denn ich
meine, ich mag niemand ausziehen?, jetzt verdient
ja Papa wieder u. man muß sich eben einrichten,
wenn sein Verdienst ganz aufhört sind wir aller-
dings in Not + wir waren hart am Rande
derselben, namentlich zur Zeit der Hausmiete
der? letzten 2 Monate, aber dann kam beider-
male unvermutet Hilfe, Papa hatte z.B. in
Cornelius eine Trauung, die brachte 15¢?
das war gerade der Fehlbetrag. Dem hl.? Pastor
Fritz? könnt Ihr sagen, daß die Missionsbehörde
Papa damals schrieb, aus Mangel an Funds?
sei die Missionsstation hier aufgehoben, so
das? Papa keine Hilfe ..., obwohl
... er dennoch getan hätte. Ich werde von

---

Alfreds extra? ... mir eine Bibel mit
gutem Dank kommen lassen, sobald ich etwas
aus dem Gedränge der Nachfeiertage heraus
bin. Das freut mich, daß Ralph solche Freude?
an den Täubchen? hat, mir wurde gesagt? die-
selben sollen nicht zerbrechen bei einem
gewöhnl. ..., somit kannst du l.
Klara schon in die Küche gehen, ...
sie nicht ... der andere Teil mag wohl
mehr Vorsicht brauchen. Ralph's suit case kaufte
ich schon im Juli (1. Woche?), da sah ich ihn an? einem? Schau-
fenster + ging gleich hinein + kaufte ihn, + war
froh, daß endlich Weihn. kam um ihn fortschicken
zu können. Timmie? bekam ein ... Honig von
mir, als er? im Frühjahr? hier war, kaufte? ich etwas
Honig für Amanda, weil sie nichts aß, + richtig sie
aß ein Honigbrot, als Jimmie sich für Bett? in der
Küche fertig machte, sah er ihn, schnell einen Löffel
+ vom Glas in Mund, dann noch einen, dann ein Stück
... + wieder zum Honig + s.f. ich fragte endlich
it seems you like honey very fine? dann fragte
er hast du gesehen, daß ich gegessen habe, ich sah dich nicht,
so dachte ich er soll einmal in Ruhe Honig lecken? können.
Winfried bekam von seiner Gertrud einen?
by Patrick Georgi G2G6 Mach 1 (14.1k points)
edited by Patrick Georgi
Thanks for starting on this, Patrick. I appreciate it. It sounds like Paul or Klare wrote the letter. They had ten kids. I wonder how they got a copy to each kid... bet they would have loved email!  :-)
So it repeatedly refers to someone that might read "Papa" (dad) and it ends with "In Liebe Mama" (Love, mom). So probably written by Klara?

She reports that for some reason I can't discern yet, "Papa" was dropped by the mission's officials since his station was dissolved, and therefore lost some kind of help.
This is very interesting, Patrick! Forgive me if I repeat myself.

Paul was a pastor in SD. The US government investigated him for being a German spy. German Lutheran churches were being painted yellow to show disdain for the Germans. Paul's church was eventually closed by the government. That would be when he left.

It sounds like he was at the end of his Portland ministry when this letter was written. The mission would have been funded by Synod (possibly referred to as Mission Authority or Mission Board). If Synod determined the mission was not producing the desired results they would have closed the mission, leaving Paul without a job, without a house (housing for the pastor was supplied by the congregation), and no income.

Klara is no doubt providing details of their situation to the kids.

I don't know if this interests you. It is an awesome paper about life of American German Lutherans during WWI. It was written by a student at the University of WI, but many of the resources were professors of our Synod's Seminary. Paul is mentioned on page 95.

The paper talks about DMLC and the general and specific national  climate of the times. It tells of an anti draft demonstration in a little one-cow town named Gibbon. 3,000 demonstrators showed up! Many times more than the town's population.

This is also the town where my other Great-grandpa Jacob Baur was pastor and taught school in 1889-1890. Gibbon is where my Grandfather Baur was born. My Mom's Grandfather was a large dairy farmers in Gibbon. A lot of connections.

The essay's URL is https://dc.uwm.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=http://cowtales.biblegeek.org/wiki/Paul_Hinderer&httpsredir=1&article=1055&context=etd

Thanks once again for all your help!
So most of the text (at least as transcribed so far) is about christmas presents given and received.

Amanda wrote a letter about moving to Seattle that's paraphrased in this letter.
Portland, January 7th 1925

Dear Children,

When dad is out of the house, I use
the time from then until Winfried gets up to
write letters, to, over time, reduce
my back log. So, the nice
... reached us in good condition & we
say our best thanks for that. It contained
things such as ducks(?), that we only know
by name, they tasted great on new year's day
and Winfr.'s girl and her parents
helped? to eat it, and completely, and with
thanks for the ... givers of the
good gift. After the meal we all drove
in pastor Kranses? Sedan to the auditorium
for the enjoyment of the Northfield Olaf Chor.
It was really an
ordinarily nice treat, wonderful performance,
the human voices created voices,
that you wouldn't expect by them; at times

---
it was, as if you'd hear a pipe organ played in the distance
in the background, and then it was again like ...,
you simply have to hear it. They also had a
nearly full Auditorium. If there were many Yankees(?),
we don't know, as we had to accept
a rather simple seart; but
there are enough Swedes and Norwegians, that they
at least get a full house, also the
Yankee(?) has no taste for old
church music, he first needs education for that.
So I don't forget, the fine cheese we
received just right, at Christmas we ate it last
and ration it since then, and it like
with Pastor Polzins(?) bread,
that's also around for so long, because his wife
bakes such wonderful bread. Winfried eats
nothing of the local cheese, but this one he happily
accepts in his lunch and we
can't help ourself, we have to, just
because of the kindness, everything think of you, the
wonderful donors. Dad announced with a post card
that he will visit, you'll have received it
in the mean time. Dad's studies continue, I
forgot, when the exams are and then

---

you still, after passed exam,
shouldn't be chagrined by waiting until
you get a job, even after asking(?).
Santa(?) has been friendly to us. Dad
received from the woman's club of Cornelius on Christmas
Eve 10$, I think I wrote, that they now have
their own pastor for about 3 weeks;
at least that was nice; from Eugen we received
10, too, and from you as an extra the same,
what seems to be not right to me, as I
think, I don't want to burden(?) anyone, now dad
earns money again and we have to accomodate somehow,
but if his income stops completely we are really
in need and we were quite close
to that, namely at the time of the house rent payment
of the last 2 months, but both times
we had unexpected help, dad had, for example,
a wedding in Cornelius, it brought us 15 cents(?)
which was exactly the missing amount. You can tell pastor
Fritz(?), that the mission office
wrote to dad back then, due to shortage of funds(?)
the mission station here was shut down, therefore
dad ... no help, even though
... he would have done. I will, from

---

Alfred's ..., send me a bibel with
good thanks, as soon as I can come
out of the business of the days after the holidays.
I'm happy that Ralph is so pleased
with the squabs(?), I was told the
same should not break in an
ordinary ..., therefore you, dear
Klara, can already go in the kitchen, ...
... the other part may well need
more caution. Ralph's suit case, I bought
already in July (first week(?)), I saw it in a shopping
windows and went in immediately and bought it and I was
happy that it was finally Christmas to send it
away. Timmie(?) got a ... of honey from
me. When he was here in spring, I bought some
honey for Amanda, because she didn't eat anything and, right, she
ate a bread with honey. WHen Jimmie [or Timmie] got ready for bed
in the kitchen, I saw him, quickly took a spoon
and from the glass into the mouth, then another one, then a piece of
... and honey again, and so on. I finally asked
 [original in english:] "it seems you like honey very fine?" then he asked
have you seen that I ate, I haven't seen you,
so I thought he should be able to eat some honey at his leisure.
Winfried received from his Gertrud
0 votes
Here is something you may wish to consider.      https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate
by James Collins G2G6 Mach 5 (52.3k points)

Related questions

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...