Gaile: I made a stab at massaging the translation, including some interpretation between the lines. Is this any better for you? He is giving you the genealogy of his wife's grandmother circa 1903, to see if those names have any commonality with anyone in your genealogy, to help determine who the common ancestor might have been.
Unfortunately, I do not know English, but you can use translate to understand the writing [what I have written].
My name is Leonid, I am engaged in the genealogy of my family. I have a family tree with about 2,000 people.
Some time ago my wife Galina had a DNA test. You have a match with her, not a close match, but it seems to me it will help understand where the common relation was in the past.
Her grandmother, Clara Matusovna Feinberg (1903), originally from the town of Radomyshl in the Ukraine, Klara from 1937 to 1948 was repressed [by the government] and was in Kazakhstan in Karaganda (Dolinka)
In the late 19th century, many of her family left for America; everyone tried to leave the city of Radomyshl [because of the repression of the Jewish people.]
That is why, then, all the women of this family took the name of Feinberg, and the men, the name of Finebird.
Clara's father had 6 daughters and one boy. The same thing happened in every older generation. The girls in each generation had the same names. In the Russian transcription, Fenya, Milja, Buzia, Rachel, Clara ...
My wife's mother, Nina Shostatskaya, was born in Ukraine in Cherkassy. When Clara was arrested [by the government], Nina lived in Barnaul near Rachel and Miley Feinberg (Finebard [I think this is the same as Finebird above])
My wife's Grandfather, the husband of Clara Matusovny-Shostatsky Nikolai Fedorovich (1903), was originally from the town of Kagarlyk, Ukraine. He was shot in 1937 [I assume he was executed by the government], and was the head of the Odessa Regional Department of Arts.
If you find it necessary to answer me, I will be glad [to help if I can.]