Help translating Swedish marriage anouncement.

+2 votes

I believe that information about Carl Nilsson Taskila is given in the announcement of his marriage to Eva.  See link No. 296.  Would someone provide a complete translation from the Swedish to English.

WikiTree profile: Carl Nilsson Taskila
in Genealogy Help by Norm Lindquist G2G6 Mach 5 (57.4k points)

1 Answer

+2 votes
Best answer
It reads:

"Drängen Carl Nilsson Taskila ifr[ån] Laisanjemi och Pigan Eva Johansdotter Tulpan ifr[ån] [...]gnebyn enligst [...] E. Häggmans betyg af d[en] 7 October 1801 är Taskila hinderslös till ägtenskap. Enligst Com[minister] Barmans betyg d[en] 2 Maj 1802 är bruden hinderslös till ägtenskap. Brudens bror sold[at] Enqvist var här och intygade om brudens faders samt brudens samtycke till ägtenskapet. Brudgummen var här själv."


"The farm-hand Carl Nilsson Taskila from Laisanjemi and the maid Eva Johansdotter Tulpan (Tulip!) from [...]gnebyn. According to [a title I can't make out] E. Häggmans attestation dated 7th October 1801 Taskila is free to be married.  According to curate Barman's attestation dated 2 May 1802 the bride is free to be married.  The bride's brother, soldier Enqvist was here and certified that the father of the bride and the bride agreed to the marriage.  The groom was here in person."
by Matt Engdahl G2G6 Mach 1 (13.3k points)
selected by Norm Lindquist

Related questions

+4 votes
1 answer
+7 votes
2 answers
155 views asked Oct 28, 2017 in Genealogy Help by Norm Lindquist G2G6 Mach 5 (57.4k points)
+4 votes
1 answer
+3 votes
2 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright