Would a Latin scholar take a look at a 1482 Inquisition Post Mortem please ?

+5 votes
208 views
There is mention of Joan, wife of William Merwode, ( son of William Merwode ) being a daughter of  Humphrey Courtenay 1444-1496.

I've added the Inquisition Post Mortem of 1482, for William Merwode (which is alleged to contain this fact ), to Humphrey's profile :     https://www.wikitree.com/photo/jpg/Courtenay-252-2

There is also  an excerpt from "The Runaway Match of Elizabeth Courtenay" ( https://www.wikitree.com/photo/jpg/Courtenay-252-1 ) which refers to the section in question and gives the latin sentence, which I believe I have found in the original inquisition document from the National Archive. I've put a faint red box around the section which is at the bottom left, starting ten lines up.

Please would any experts in 15th century Latin confirm what the original document says ?  Just translating this section would be really helpful. Anything extra would be fantastic. I have more photos, including close ups of the hard to read sections if you would like them.

Thanks

Joe
WikiTree profile: Humphrey Courtenay
in Genealogy Help by Joe Farler G2G6 Pilot (120k points)
retagged by Joe Farler
I'm not a Latin scholar, but, yeah, I see something like "quibusdm Gills ...ode p' nome Gilli mer..ode jun fil et her dct Gilli in dco br' nomit' & John' ux' sue uni' fil' dc' humfr'." Seems like a reasonable interpretation.
Thanks Ben. It's good to know someone else sees it there :-) ; it took me quite a while to find; I'm not used to this Latin.

4 Answers

+2 votes

IPM? please don't abbreviate. smiley

by Ros Haywood G2G Astronaut (1.2m points)
Oops. Changed it !

Thanks. yes

+5 votes

Hi Joe,

Please ask this question on soc.genealogy.medieval.  There are several experts there who can read the document with ease.  With any luck you will attract the attention of Matthew Tompson.  He is a professor at the University of Wincester who is part of the Mapping the Medieval Countryside project to digitize all the IPMs.  He has access to all the originals and has transcribed several IPMs for me that fall in that period where the IPMs have not yet been published (1447 to 1485).

by Joe Cochoit G2G6 Pilot (224k points)

You may want to read through this lengthy discussion on the Marwood family on SGM.

Thanks for those suggestions Joe. I will act on both !
+4 votes
It's not really Latin. It's English legalese, written by an English scribe, thinking in English and 'translating' word-by-word as he went because documents at the time had to be in Latin.

I don't really understand it but it's something like:

To some [people] by the name of William Merwood Jr, son and heir of the said William, in short his nominee*, and Johanna, wife of his, and one of the daughters of the said Humfrey.

*I think nominatus means "designated heir nominated by the deceased".

PS. Add the LATIN tag to your post so that people following it will see.
by Matthew Fletcher G2G6 Pilot (106k points)
Thanks Matthew, that's helpful and it looks promising. I've added the tag as you suggested,
+2 votes
I did two years of Latin at school and have been looking at Latin documents for 40 years so I suppose I could have a go. The problem is with legal Latin. It has changed a lot over the centuries.
by Gregory Lauder-Frost G2G6 (7.5k points)

Related questions

+4 votes
5 answers
+4 votes
2 answers
+11 votes
1 answer
0 votes
1 answer
85 views asked Aug 4, 2019 in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 Mach 1 (10.2k points)
0 votes
1 answer
100 views asked Aug 3, 2019 in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 Mach 1 (10.2k points)
+1 vote
3 answers
73 views asked Jul 25, 2019 in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 Mach 1 (10.2k points)
+1 vote
1 answer
76 views asked Jul 22, 2019 in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 Mach 1 (10.2k points)

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...