Do you read 16th Century Latin documents?

+4 votes
174 views

This IPM (https://www.wikitree.com/index.php?title=Space:IPM_Sir_Wm_Waldegrave&public=1) was ordered from the National Archives, Kew, England in hopes that it would provide additional documentation about George Waldegrave, Esq. (Waldegrave-3), son of Sir William and who also is a Magna Carta Baron descendant on the MCP trail between William Clopton (Clopton-42), a Gateway Ancestor, and several of the Surety Barons, who signed the Magna Carta. The Gateway Guardian for William Clopton has only been able to make minimal progress in deciphering this IPM and would be very appreciative of any assistance that any scholar of 16th Century Latin documents could offer.

WikiTree profile: William Waldegrave
in The Tree House by Marshall Moss G2G3 (3.7k points)

2 Answers

+4 votes

This webpage from BYU may be of help in reading this script. https://script.byu.edu/Pages/English/en/alphabet.aspx

With some practice, you could transcribe this into modern letters. Once you have that, translation would not be as difficult. However, this would still be a major task. Spelling would likely be an issue in using any of the computer based translators.

The BYU page has lots of information on British handwriting, including examples of different kinds of documents from different periods, with transcriptions. This should be a big help in learning to read these kinds of documents.

by George Fulton G2G6 Pilot (639k points)
George,

Thanks for the reference URL. I know how much trouble it is to decipher this type of document. That is why I am hoping that someone with real talent in this sort of thing could give a brief perusal to see if there is any info about George Waldgrave. If there is something of note, then I would be willing to expend the time and energy to try to convert that/those part/s into English.
+5 votes
You could try posting your question on https://groups.google.com/forum/#!forum/soc.genealogy.medieval, there will usually be someone interested enough to take on the job. And often they know if the document has already been translated.
by Living Hampson G2G6 Pilot (113k points)
Thanks, Chris. However the URL yields an error message: "The group name is invalid." Please check.
Odd, it works for me. Try going to groups.google and then searching for genealogy medieval. You'll get two results; soc.genealogy.medieval is the one I was suggesting, but you will need to join the group in order to post there.

Related questions

+8 votes
2 answers
+13 votes
3 answers
+6 votes
1 answer
+1 vote
2 answers
109 views asked Oct 26, 2023 in Genealogy Help by T Stanton G2G6 Pilot (368k points)
+3 votes
0 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...