please translate luxembourg marriage entry

+1 vote
49 views

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-9971-1CP6?i=138&cc=2037955

record 105

could someone translate this for me...it's in a differnet format and I'm not sure if I've read it correctly

Thanks

in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 (9.5k points)

1 Answer

+1 vote
Latin:

17th December 1759 Matrimonium contraxement  faie ecclesia(?) Petrus Bonn, Philippi Bonn et Anna Mangen conjugem ex Solveren filius legimitus et Maria Anna Piersch vidua relicta Jacobi Nestgen in Bartringen.

English.

17th December 1759, Matrimonial contract in church? (declaration of the banns?), Peter Bonn, legitimate son of Philip Bonn and Anna Mangen, married couple from Solveren and Maria Anna Piersch, surviving widow of Jacob Nestgen from Bartringen
by Daniel Bly G2G6 Mach 5 (51.9k points)
edited by Daniel Bly

Related questions

+1 vote
2 answers
+2 votes
2 answers
0 votes
1 answer
+2 votes
1 answer

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...