Can anyone translate a German Marriage Document from Ancestry

+1 vote
57 views

https://www.ancestry.com/interactive/2957/41539_prep480_000175-00395/22405449?backurl=https://www.ancestry.com/family-tree/person/tree/160482070/person/402101852762/facts

Groom information after zu Roddhan......

Looking for fathers name and any additional information regrding the groom.

in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 (9.5k points)

4 Answers

+2 votes
 
Best answer
Arbeiter Friedrich Johann Ferdinand Buchholz,  zu Rohahn, Kreis Ost Prignitz, wohnhaft zu Spandau, Seegfelder Strasse No. 13, Sohn des Arbeiter Friedrich Buchholz und dessen Ehefrau Sophia gebornen Freitag.

Worker, Friedrich Johann Ferdinand Buchholz born at Rodahn in district of East Pregnitz, resident of Spandau, Seegfelder Street Number 13, son of worker Friedrich Buchholz and his wife, Sophia, born Freitag.
by Daniel Bly G2G6 Mach 4 (47.0k points)
selected by Krys Feyen
+2 votes

Check out the volunteer German transcribe group at https://www.transcribe-group.com/ - they helped me to translate a paper document that I had inherited.

by Edwin Windes G2G Crew (620 points)
+2 votes

You should get a copy of Edna Bentz’ book 

If I Can You Can Decipher Germanic Records

This will help you immensely. While out of print, I believe, it is available at Amazon for a very modest cost. It is well worth it.
by George Fulton G2G6 Pilot (326k points)
+1 vote
I don't have an Ancestry account, can you upload the image to here? Thanks.
by Elizabeth x G2G6 Mach 1 (19.4k points)

Related questions

+1 vote
1 answer
+2 votes
3 answers
59 views asked Aug 27, 2019 in Genealogy Help by Krys Feyen G2G6 (9.5k points)
+5 votes
1 answer
0 votes
1 answer
+3 votes
4 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...