Help translating a wedding record

+2 votes
80 views
Can someone please help me translate this wedding record?  This is what I think it says:  17 Sep 1719, Martin son of Jirik Vosejpka married Maria Janda.  ……  Who are these men?  Martin ?, Matej Zeman, Jirik Marek, Franz Sedla???

https://digi.ceskearchivy.cz/7784/143/1448/853/98/0
WikiTree profile: Martin Vosejpka
in Genealogy Help by Phillip Jares G2G6 Mach 2 (21.9k points)

1 Answer

+3 votes
Hello Philip,

I transcribed the text into something between written original and proper czech (y->i, w->v etc.).

Dne 17.7ber Potvrzeni jsou v stav svatého manželství Martin vlastni syn Jiříka Vosejpky z Marianou pozústalou vdovou po nebožtíku Martinovi Topičovi z Neplachova. Přítomni Matěj Zeman, Jiřík Marek, družba Franz Sedláček z Roštína.

On 17.September: Confirmed into married state are Martin  own son of Jiřík Vosejpka with Mariana survived widow of Martin Topič from Neplachov. Present: Matěj Zeman, Jiřík Marek, groomsman Franz Sedláček from Roštín.

Regards,

Standa.
by
Thank you!

Related questions

+1 vote
0 answers
56 views asked Oct 28, 2020 in Genealogy Help by Phillip Jares G2G6 Mach 2 (21.9k points)
+3 votes
2 answers
101 views asked Dec 12, 2019 in Genealogy Help by Phillip Jares G2G6 Mach 2 (21.9k points)
+4 votes
0 answers
+1 vote
2 answers
79 views asked Oct 29, 2020 in Genealogy Help by Phillip Jares G2G6 Mach 2 (21.9k points)
+2 votes
1 answer
78 views asked Aug 29, 2020 in Genealogy Help by Phillip Jares G2G6 Mach 2 (21.9k points)
+5 votes
2 answers
+4 votes
1 answer
108 views asked Apr 16, 2019 in Genealogy Help by Steven Beckler G2G6 (7.2k points)
+4 votes
0 answers

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...