no image

Andre Claude Boutte (1721 - 1792)

Privacy Level: Open (White)
Andre Claude Boutte aka dit Lalime
Born in Bourseville, Somme, Picardie, Francemap
Ancestors ancestors
[sibling(s) unknown]
Husband of — married [date unknown] [location unknown]
Husband of — married 22 Apr 1746 in Mobile, Alabama, Louisiana Territorymap
Descendants descendants
Died in St Martinville, St Martin, Louisianamap
Profile last modified 6 Aug 2019 | Created 9 Oct 2014
This page has been accessed 2,763 times.
Pelican Flag cut to outline of Louisiana
Andre Boutte lived in Louisiana.
Join: Louisiana Families Project
Discuss: louisiana


Andre was born in 1720. Andre Boutte ... He passed away in 1792.

"Andre Claude Boutte father of Rosette Boutte, and mate of Fanchon (Francoise), was a French military officer in Mobile (then called the Florida Parishes). He married the daughter of the commandant of the Fort where he was stationed, Fort Conde, and brought his family (including his wife, children, and his mother-in-law to New Orleans upon the signing of the Treaty of Paris in 1763. You can find the immigration records online where he is listed with his family. One had to pledge allegiance to the British Flag if you wanted to stay in their territory. He came to New Orleans where he purchased a female slave named "Luisa" from his mother-in-law. No one knows for sure if this was Francoise/Fanchon. Andre Claude Boutte opened up several blacksmith shops in New Orleans and his sons all apprenticed in them."[1]

"Andre Claude Boutte's (called Claude) first child with his domestic servant Francoise (called Fanchon), was born in 1763. He was named Claude. Four more children were born to Andre Claude and Fanchon, including Rosette Boutte. The other 3 children were boys."[2]

__ Below from Rootsweb Message Board __ = Will of Andre Claude Boutte:

Author: captx1 Surnames: Boutte Classification: will

Message Board URL:

Message Board Post:

About a year ago Gloria Vaughn Walker sent me 27 images she copied involving the 1792 will of Claude Boutte (Boutet). She also sent two separate English translations of the will itself which is the first 5 pages in French. These translations essentially agree and below I show text which represents them. The 6th page is in Spanish, a list of expenses, translated by Dorothy Karilanovic and Juan M. Pages 7 and 8 are in French (translated by Marie Joseph Daban). The remaining pages in Spanish have not been translated. They appear to involve some questions and answers about the procedures and may (or may not) be formalities required by the officials. Many of the images of these pages are practically unreadable. Beside the poor image capture, there is serious bleed through from ink on the back of the pages. I am posting this information because I doubt I will anytime soon pursue this item further -- and I have never seen this will published.

Apparently the documents are still available to be viewed and perhaps better copies made if anyone is interested. Here is what Gloria told me about this collection:

The document can be found in the private office of Chief Deputy Clerk of St. Martin Parish in St. Martinsville, La. The volumes are referred to as the Original Acts. This particular document is:

Boutet, Claude 1792 Testament Number 93 Book 12, Number 24

This past spring I had written to the clerk to see if these volumes were digitized. They are not since many years ago they were laminated. I had it photocopied by the office staff years ago when I was there. If ever I get the chance I would like to go by there and see if I could photo the pages with a camera. I think the bleed through would not show so much as it does in photocopy.

                        • Pages 1-5 (French)****************

1792 Testament Claude Boutte

Today twenty seventh day of the month of September at four o'clock in the afternoon we the undersigned have been three days to this hour at the house of Mr. Claude Boutte, father, whom between ourselves profess having declared to the children that his last intentions that to be pleasing to God to remove him from this world. He asked to be buried on holy grounds and with the ordinary ceremonies of the Catholic and Apostolic religion and domain.

That he always professed and in which he will remain resolute as to the earthly goods that he possessed. He upon understanding that his children are to share in a friendly manner and in part equally between each other.The house in which he resides at this moment be sold next year with the slaves that he possesses. From the products of the harvest will be given to the mulattos Philipo, Pierre, Mulo and Rosette one hundred piastras (dollars) once paid on the condition that they work at the same harvest. Under the same conditions 150 piastres will be given to the mulatto Claude.

He declared to be in debt [investor] to Sr. Hillaire Boutt for a sum that he cannot say but that his sons their brother could find out while settling this account with his eldest son - Francois Cezar Boutt which is aware of this account.

That he enlisted his children to buy some land of about five to ten acres near the farm & give it to the negress named Fanchon, his slave.

That he wanted the product of his actual harvest be used on the acquirements of his debts that he recommends to be payed promptly.

That he names as his testamontial executor Mister Olivier de Vezin that he recommends thus to his children to take care of the mulattos' conduct and all designated & to help them if their conducts are worthy.

That he understood that the dwelling that was enlisted by his children for the negress Fanchon to be paid in obligation by him of which the negress is a bearer. [translator: wrote out to the side in parnathese in pencil "(of his child?)"]

That he recommends to Mr. Olivier, his executor to take charge personally of the friendly division between his children of his goods after having paid what he may owe giving him the [amanutention*] of his words with the power to substitute in its place unless for reason that requires judiciary acts & understanding that this division takes place between them and him without intervention from anyone - seeing the erratic situation in which Mr. Boutt senior finds himself in this moment &[araignant*] that it does not please God to recall him before Mr. Le Commandant for which we have sent cannot arrive, we have signed this article in its proper...requisition at Atacapas this 29 September at six o'clock in the evening in the residence of Mr. Boutt senior.

(signatures) Jn Bte Darby, Louis Grevenberg, Dauterive Dubucley, Dauterive Benoist St. Claire

I, Dr. Francisco Caro y Luengo, Commander of the Atacapas, having traveled on this day at Senor Claude Boutte at his request have found him in his bed sick in body but not in spirit who gave us the written document above mentioned in our presence. We have signed between us declaring that it contains his last intentions after having been read to him and said that he persisted and that he could not sign (his name) seen in large [gram*] - the failing of his eyesight [requerant*] us to certify what we have done - today & present.

(signatures = same as above)

                                  • Page 6 (Spanish) *************

For my trip of five leagues to receive the will of the Testator. (4) For the proceeding of having received them. (1) For the issue of the seals. (2) For the publication of these. (1) For the five declarations from whom they were witness of the final ordinance. (10) For the two days that I was away from home. (11) For the copy of other dispositions and declarations (?) from the 8th government book of property convened at 11 pesos. (3) For my trip fro the removal of the seals in which I worked one day from my house using my own carriage. (10.4) For the copy of the will delivered to Mr. Olivier. (2) Total..... (45)

For two notifications to Mr. Olivier. (2) For a copy to the same. (1) For an act of viewing paid by the same Mr. Olivier as a pledge ... from Mr. Hillaire Boutte... mulato named Charle..year 92. (2) For one copy that I delivered to Mr. Francis Cesar Boutte (on?) a business matter with Longron. (1.4) Total..... (6.4)

(Grand) Total.....(52) {pesos or piastres}

                                        • Pages 7 and 8 (French) *******************

Testament of Claude Boutte. Today 28th day of the month of September of the year 1792 We Jn Francisco Caro y Luego Commandant of the Atacapas finding ourselves at the home of deceased Claude Boutte in the instant of his death and one of the heirs being absent. We on request of Mister Olivier de Vezin executor of the will named by the deceased and informed of what the charge is that he accepts. We placed the seals on the desk of the said deceased to remain there until the arrival of the missing heir or giving proxy to this effect and this in the presence of Mssrs Louis Grevenberg and D'auterive Debuclet witnesses of our assistance who had signed with us after reading. (Signatures) Francisco Caro y Luengo D'aurtive Debuclet Louis Grevenberg

                                  • Pages 9 -27 (Spanish, untranslated)

Posted by Carolyn Boutte (and Rob) Peterson


  1. Email from Diane M. to G. Kueber 11/27/2014
  2. Email from Diane M. to G. Kueber 11/27/2014

See also:

  • Love's Legacy: The Mobile Marriages Recorded in French, Transcribed, with Annotated Abstracts in English, 1724-1786 by Jacqueline Olivier Vidrine. University of Southwestern Louisiana: Lafayette, LA, 1985, p.249. Text:
Mob. mb I:34a-1
April 22, 1746
Three banns published.
Claude Boutté dit La Lime, soldier of this garrison (Mobile), native of (Bourseville?),1 parish of Notre Dame, Diocese of Amiens, son of Claude Boutté, master carpenter, and Jeanne Ferlé or Ferté.
Marie Anne Joseph Bodin, native of this parish (Mobile), daughter of Nicolas Bodin dit Miragoine and of Francoise Palié (Paillé).
Witnesses named: Francoise Palié, mother of the bride; Jean Baptiste Bodin, brother of the bried; Charles de Lalande, royal scribe and guardian of the storehouse at this post.
Witnesses signing: The cross of the mother, Francoise Palié; Marie Louise Bodin, sister of the bride; J(ean) B(aptiste) Baudin, brother of the bride; Jeanne Kerourete, wife of Bertrand Joseph de Boissy (Mob. mb I:15); Marye Englique Provost, who married Lorenson in 1740 (Mob. mb I:27); Dubord, not identified; (Charles) de Lalande, spouse of Charlotte Duval; (Jean) Lorenson (dit Beaulieu), husband of Marye Angelique Provost, who signed both Lorenson and Loranson.
1. An anoymous translator of this record suggested Bourseville as a probability, "mentioned by Dauzat and Rostiang as being, or having been, in the department of Somme, the capital of which is Amiens." Bousseville was not located.

More Genealogy Tools

Sponsored Search

Is Andre your ancestor? Please don't go away!
 star icon Login to collaborate, or
 star icon contact private message the profile manager, or
 star icon ask our community of genealogists a question.
Sponsored Search by

DNA Connections
It may be possible to confirm family relationships with Andre by comparing test results with other carriers of his Y-chromosome or his mother's mitochondrial DNA. However, there are no known yDNA or mtDNA test-takers in his direct paternal or maternal line. It is likely that these autosomal DNA test-takers will share DNA with Andre:

Have you taken a DNA test? If so, login to add it. If not, see our friends at Ancestry DNA.

Login to post a comment.

On 16 Feb 2018 at 13:27 GMT David Quénéhervé wrote:

Baptism record in 1721

Frame 110

09/JAN/1721 son of the late Claude BOUTE and Jeanne FRETE

Godfather Claude FRETE Godmother Charlotte DELAHAYE

Andre is 19 degrees from Thomas Edison, 28 degrees from Nikola Tesla and 22 degrees from George Westinghouse on our single family tree. Login to find your connection.