Help:Fr:Champs de Localisation
Categories: Aide WikiTree | Aide Édition de Profils | Styles et Standards
Avertissement: Ceci n'est pas une traduction officielle. Les pages d'aide officielles sont les pages en version anglaise.
Traduction: Project:Portail Francophone avec la participation de Guy Constantineau et Camille Richou.
Voici des consignes sur les informations à saisir dans les champs de lieu de naissance, de décès et de mariage, et sur la manière de nommer les catégories régionales.
Cette page ne comprend que les règles de style qui ont été convenues par la communauté pour l'ensemble de WikiTree. Des Projets ont développé des règles de style plus particulières pour la plupart des profils antérieurs à 1700 et quelques autres. Voir le répertoire des Consignes pour les champs de localisation.
Ne vous inquiétez pas si vous ne parvenez pas à appliquer ces règles parfaitement. Ce sont des idéaux. Aucun profil n'est jamais parfait et complet.
Contents |
Guide Stylistique des Champs de Lieux
Notre principe directeur pour les noms de lieux est le même que celui qui s'applique aux champs de noms : "utiliser leurs conventions plutôt que les nôtres".
Appliqué aux noms de lieux, cela signifie utiliser les noms de lieux en langue locale et utiliser les noms utilisés à l'époque, même s'ils n'existent plus aujourd'hui.
Astuce: Si vous n'êtes pas sûr du nom en langue locale, cherchez-le sur Wikipédia. Tous les articles sur des lieux donneront le nom du lieu dans toutes les langues officielles du pays sur la première ligne, par exemple voyez Allemagne.
Noms de lieux qui ont changé au fil du temps
Les noms de lieux et les frontières évoluent au cours de l'histoire. Ils ont également des noms différents selon les langues.
Nous nous efforçons d'utiliser le nom qui était utilisé à cet endroit, au moment de l'événement que vous enregistrez. Cette norme est difficile à appliquer, mais c'est un objectif sur lequel les membres du monde entier peuvent s'accorder.
Par exemple, pour enregistrer le lieu de naissance d'une personne née à Port-Royal en Acadie, dans les années 1600, vous devez utiliser "Port-Royal, Acadie", et non la version anglaise "Port Royal, Acadia" ou la version actuelle "Port Royal, Nova Scotia, Canada".
Lieux Incertains
En règle générale, il est préférable d'entrer presque n'importe quel lieu plutôt que pas de lieu.
Voir Help:Uncertain Locations pour les détails de notre politique sur les noms de lieux incertains, estimés, modernes et traduits.
Un nom de lieu par champ de localisation
Ne mettez pas un deuxième nom de lieu alternatif ou traduit dans un champ de lieu.
Les noms de lieux alternatifs ou actuels peuvent être abordés dans la biographie ou dans les notes de recherche.
Abréviations
Utilisez le nom complet du lieu pour les comtés, états, provinces, départements, etc. Exemples : Rhode Island, pas RI ; Nouveau-Brunswick, pas NB ; Hampshire, pas Hants ; Seine-et-Marne, pas S-M.
Les abréviations pour les noms de pays peuvent être acceptables lorsqu'il s'agit de la forme la plus courante et la plus reconnaissable.
Noms de rues, numéros de bâtiments, etc.
N'incluez pas de numéro de maison, d'adresse de rue, de nom de bâtiment, d'église, d'hôpital, etc., dans le champ de localisation, sauf s'il s'agit d'une division administrative, comme une paroisse.
Ce niveau de détails de la localisation doit aller dans la biographie ou les Help:Fr:Notes de Recherche.
Noms de lieux pour les immigrants et les voyageurs
S'il y a une différence entre le nom de lieu utilisé par la personne elle-même et le nom de lieu utilisé par la plupart des personnes du lieu à l'époque, le choix entre ces deux alternatives doit être laissé à ceux qui contribuent activement au profil, ou en cas de litige ou profils antérieurs à 1700, le projet qui les couvre.
Suggestions Automatiques de Noms de Lieux
WikiTree utilise la base de données de recherche de lieux de FamilySearch pour suggérer de noms de lieux en fonction de ce que vous avez commencé à taper.
Vous remarquerez une petite épingle à gauche de chaque suggestion. Si vous cliquez l'épingle, cela ouvrira la page de recherche détaillée FamilySearch du lieu choisi. C'est parfois nécessaire pour vérifier les années où le nom de lieu était applicable.
Vous n'êtes pas obligé d'accepter toutes les suggestions de noms de lieux. Elles ne sont pas forcément la meilleure façon d'enregistrer le nom du lieu sur WikiTree. Voir nos règles de style ci-dessus. En particulier, les suggestions peuvent ne pas être dans la langue de la personne concernée. Voir la page Sélection de la Langue pour plus d'explications.
Masquer les suggestions de noms de lieux
Sous les champs de lieux en mode édition de tout profil, vous verrez un petit lien marqué "hide place name suggestions". Si vous cliquez dessus, les suggestions automatiques n'apparaîtront pas.
Certains membres préfèrent masquer les suggestions parce qu'ils préfèrent voir les suggestions automatiques de leur navigateur Web, c'est-à-dire les suggestions basées sur les noms qu'ils ont déjà entré auparavant. Si les suggestions de FamilySearch ne sont pas masquées, les suggestions du navigateur sont inhibées et n'apparaîtront pas.
Catégories Régionales
Les règles de style présentées ci-dessus s'appliquent aussi aux Category:Catégories. Par exemple, Ottawa, la capitale du Canada, s'appelait autrefois Bytown. Donc, quelqu'un qui y vivait avant 1855 aurait appelé la ville Bytown, et non Ottawa. Cette personne doit aller dans Category:Bytown, Canada West. Une personne née après 1855 doit aller dans Category:Ottawa, Ontario. (Vous remarquerez que Category:Bytown, Canada West est une sous-catégorie de Category:Ottawa, Ontario donc les personnes nées avant et après 1855 ne seront pas complètement séparées les unes des autres.)
Pour plus d'information sur les noms de lieux dans les Category:Catégories, voyez Noms de Catégories des Régions.
Voir aussi ces discussions sur G2G :
- What language should place names be in for categories?
- How should place categories work for places that don't exist anymore?
- How to deal with birth and death places when the name has changed?
Auparavant, nous recommandions d'utiliser la langue locale pour toutes les catégories de lieux. Cependant, cela causait beaucoup de problèmes, surtout quand un lieu avait plusieurs langues officielles. Nous sommes donc passés à des catégories parallèles dans plusieurs langues.
Si vous avez des questions, veuillez contacter le projet Categorization en posant une question sur le forum G2G avec l'étiquette categorization.
Champs de Localisation pour les Profils Antérieurs à 1700
Les Projets ont mis au point des conventions de désignation des lieux pour beaucoup de profils de personnes nées avant 1700 et certains profils postérieurs.
Voir le répertoire des consignes pour les champs de localisation.
This page was last modified 00:53, 21 August 2022. This page has been accessed 250 times.