| Ce profil est géré par le projet France. Join: France Project Discuss: france |
Marcel Proust (1871-1922) était un écrivain français. Son oeuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu. [1]
Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust naît le 10 juillet 1871 dans la maison de son grand-oncle maternel (Louis Weil) à 96 rue Jean de La Fontaine à Paris (Auteil, 16ème arrondissement, la maison a depuis été détruite). Il était le premier enfant d'Adrien Proust, professeur à la faculté de médecine de Paris, et de Jeanne Clémence Weil. [1] [2]
Son oeuvre principale est une suite romanesque intitulée « A la recherche du temps perdu » publiée en sept tomes de 1913 à 1927 (les trois derniers à titre posthume). [3]
Le premier tome « Du côté de chez Swann » est refusé chez Gallimard sur les conseils d'André Gide, malgré les efforts du prince Antoine Bibesco et de l'écrivain Louis de Robert. Gide exprime ses regrets par la suite - et plus tard il écrivit à Marcel pour s'excuser - et qualifia ses actes de l'une des pires erreurs de sa vie. [1] [4]
Marcel Proust meurt le 18 novembre 1922 à l'âge de 51 ans, emporté par une bronchite mal soignée, dans son appartement à 44 boulevard Hamelin à Paris (16ème arrondissement). [5] Il est enterré au cimetière du Père-Lachaise à Paris. [1]
Marcel Proust (1871-1922) was a french writer. His masterpiece was a serial novel he titled "À la recherche du temps perdu" - initially translated into English as Remembrance of Things Past and later titled as In Search of Lost Time. [6]
Valentin Louis Georges Eugène Marcel ("Marcel") Proust was born on 10 July 1871 in the house of his maternal great uncle (Louis Weil) at 96 rue Jean de La Fontaine in Paris (in the "Auteil" district of the 16th arrondissement, the house having since been destroyed). He was the first child of Adrien Proust, a professor in the Faculty of Medicine at Paris, and of Jeanne Clémence Weil. [2] [6]
Marcel's principal work was a romantic novel that he titled À la recherche du temps perdu - which was published in seven volumes from 1913 through 1927 (the last three volumes only being published posthumously). The English translation of Proust's masterpiece, which caused quite a stir based on its themes, was initially titled Remembrance of Things Past - employing a catchy phrase of Shakespeare that did not particularly reflect Proust's title nor his book. He reportedly hated the title, and it was eventually rendered with the more literal translation of In Search of Lost Time: [4]
Proust's work reflected on notions of time and affective (i.e. emotional) memory, and on the functions of art in offering its own "worlds" - as well as on basic emotions such as love and jealousy, and the associated feelings that can lead to a sense of failure and emptiness. [3]
André Gide (who later won the Nobel Prize for Literature) intitially caused publishers to refuse Proust's work, which he later wrote to Marcel to apologize for - saying it was one of the worst mistakes of his life. [6]
Marcel Proust died from poorly-treated bronchitis on 18 November 1922, aged 51, in his apartment at 44 boulevard Hamelin in Paris (16ème arrondissement). [5] He was buried in the famous Père-Lachaise cemetery at Paris. [6]
Have you taken a DNA test? If so, login to add it. If not, see our friends at Ancestry DNA.
Featured National Park champion connections: Marcel is 22 degrees from Theodore Roosevelt, 30 degrees from Stephanus Johannes Paulus Kruger, 25 degrees from George Catlin, 25 degrees from Marjory Douglas, 34 degrees from Sueko Embrey, 28 degrees from George Grinnell, 26 degrees from Anton Kröller, 28 degrees from Stephen Mather, 34 degrees from Kara McKean, 29 degrees from John Muir, 24 degrees from Victoria Hanover and 35 degrees from Charles Young on our single family tree. Login to find your connection.
P > Proust > Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust
Categories: France, Featured Connections | Cimetière du Père-Lachaise, Paris, France | Écrivains | Prix Goncourt | France, Notables | Notables
I would really appriciate an English translation of his biography. I guess "France Project WikiTree" understand my comment in English, my French is very elemental, so it would by fine to be able to read in English. I don´t ask for a translation to Swedish, which is my mother tongue. I guess there are a lot of people who know English but not French, even if French is a beautiful language.
Au revoir, Monika
I just added some basic translation. I'm french and thus often tend to literately translate french into english. Sorry for that, but I hope you can enjoy reading it though.
You or other persons can improve this translation, mine is only a draft.
I think this would a good idea to add a translation in your mother language too, if the profile manager is agree. I am not sure yet of WT policied regarding multilangual profiles.
Bonne journée à vous,
Zélian
As an American living in France I get to muddle through translations daily, mostly "from" our beautiful language that Proust loved so much. In fact, the title of his masterwork À la recherche du temps perdu is a perfect example of the issues that can sometimes arise. The English initially translated the title by applying a catchy phrase of Shakespeare as Remembrance of Things Past – which isn't really what Proust's title (or the book) reflects – and which Marcel reportedly hated. It was later translated as In Search of Lost Time – which is far better (literally) – but also not fully capturing the connotations of Proust's original title.
Meilleurs vœux à vous deux! / Best wishes to you both!
Tyler