Location: Sverige

Det var främst präster som använde latiniserade namn men även en del så kallade "lärde män" använde sig av det, tex blev Linné till Linnæus.
Under Sveriges katolska epok (från medeltiden fram till 1593) använde prästerna bara sitt förnamn tillsammans med "Herr", tex Herr Lars.
Det blev en del präster med samma förnamn och 1500-talet började de använda latinska motsvarigheter till både för- och efternamn, tex blev Lars Karlsson till Laurentius Caroli (eller Carolii).
På 1600-talet började man ibland också använda en latinsk form av prästens födelseort för att påvisa varifrån man härstammade, tex Laurentius Caroli Angermannus för Lars Karlsson från Ångermanland.
En annan variant var att en del la till ändelsen "ander" (från grekiskans ord för man) i efternamnet, tex Carlander.
En präst bytte inte till ett "prästnamn" förrän han prästvigdes så i WikiTree bör hans patronymikon anges som Last Name At Birth om man känner till det, annars används "Unknown".
Informationen är hämtat från Hans Högmans sida om [Svenskt namnskick].
- Login to request to the join the Trusted List so that you can edit and add images.
- Private Messages: Send a private message to the Profile Manager. (Best when privacy is an issue.)
- Public Comments: Login to post. (Best for messages specifically directed to those editing this profile. Limit 20 per day.)
- Public Q&A: These will appear above and in the Genealogist-to-Genealogist (G2G) Forum. (Best for anything directed to the wider genealogy community.)