Clock parts order from London

Privacy Level: Open (White)
Date: [unknown]
Location: 2 Broad Street, Bloomsbury, Londonmap
Surnames/tags: Guth Kammerer
This page has been accessed 104 times.

In the pile of Letters of Franz Xaver and Leopold Guth there are these two pieces of paper:

Er soll mitnehmen
100 fl baares
Eine Kiste
wie folgt
124 Stück
Uebersezte Ketten
12 breite Endern
Uhren Meßketten
18 Stück
Uhrle mit Meß
3 Achttaguhren
auf Glocken
6 Halbmeßer
130 Stüc
neue zöllige
runde Schilde
12 Stück runde
10 zöllige
4 Stück runde
11 zöllige
12 Stück nicht
runde Schild
6 Stück 10 Zöllige
20 Pfund schnizz
etwas Zeig
Stollen ½euhren

Eine Antwort erwarte
ich in Eile
Diese Karte soll
Xaver Guth mit nehmen
und wen er vom Schiff
kommt so werden Sie ihn
zu uns schicken
Die Adresse
auf seiner Kiste
oder Frachtbrief ist
Xaver Good
die Adresse
an mich
Louis Camerer
2 Broad St

Research notes

In case the two pieces of paper belong together, they were both written by a Louis Camerer from London, who appears to be a clock maker or clock dealer. Since the papers were in the pile of letters of Franz Xaver and Leopold Guth one might assume they were directed to Franz Xaver Guth's father Anton Guth in Simonswald.

The first piece of paper tells that somebody should take 100 fl. and a lot of clocks and clock pieces with him or her. Franz Xaver first went to London and stood there for eight days before he continued his journey to New York, he writes in his first letter home in August 1847. Was he supposed to deliver those parts as he stopped by in London?

But why would there be a Xaver Good then already with an address in London? Is the Xaver Guth that comes from the ship maybe not identical with the one in Hoxton? Are these maybe two different people? Does this maybe fit better to Franz Xaver's uncle Franz Xaver Guth?

Louis Camerer really could be identical to Alois Kammerer, who later was a brother-in-law of Franz Xaver Guth. In the US Census of 1870, for example, he is mentioned as Louis instead of Alois or Aloysius.[1] The handwriting on this letter and on the one from Alois in the Letter from 5 January 1848 are pretty similiar.


  • Hans-Jürgen Wehrle for providing the document copies and some transcriptions
  • Eva Gawlik-Sutter for transcription and everything else


  1. "United States Census, 1870", database with images, FamilySearch ( : 29 May 2021), Louis Kemerer, 1870.

  • Login to edit this profile and add images.
  • Private Messages: Send a private message to the Profile Manager. (Best when privacy is an issue.)
  • Public Comments: Login to post. (Best for messages specifically directed to those editing this profile. Limit 20 per day.)

Leave a message for others who see this profile.
There are no comments yet.
Login to post a comment.