Irish Project - Are Donoghue and O'Donoghue interchangeable?

+2 votes
226 views
I'm working on creating profiles related to the Titanic Project and I came across a husband named Patrick Joseph O'Donoghue. So I created a profile. Well, guess what? I found his birthdate on a WWII registration and then found his birth registration in County Kerry, Ireland. This all matches newspaper clippings, yea!!!? Except the baptism record is Donoghue, not O'Donoghue. Ordinarily, I would think that I need to change the LNAB to what is on the baptism. But should I? I am not sure of Irish naming patterns and if O'Donoghue and Donoghue are interchangeable.
WikiTree profile: Patrick O'Donoghue
in Genealogy Help by Lucy Selvaggio-Diaz G2G6 Pilot (840k points)
Lynn L, no, O doesn't mean "son of"; it means "descendant". Mac means "son". In both cases, you get the "of" by using the possessive form of the ancestor's name.

I don't know ... whether Mc/Mac and O' were ever interchangeable commented by J Palotay 

-

I don't believe they ever were, for the reason you explain immediately above this post.  They mean different degrees of relationship.

Mac is son of in Scot, O is son of and grandson of, etc in Irish,  a simple search will show you. Because of the constant moving back and forth between the two they are often found in both countries.  Remembering that when the harvest was done in Ireland people would go to Scotland to help with the harvest there, there are lists.  And that at Mull o Kintyre people use to row across to attend church and back after.  Usually if one traces an O it will lead back to Ireland,  i would say one of the most noted surname being O'Clereigh/O'Cleary
This is slightly off-topic, so should probably not be continued in this thread - but not all the "back and forth" was voluntary, or for benign purposes such as harvests.

See https://en.wikipedia.org/wiki/Plantations_of_Ireland
Also regarding the O' names -- if you go back far enough, they were male-only as Ó Whatever (with a space); and with the female version being Ní Whatever -- where "Whatever" was the ancestor's name (thus Ó Dubháin was the male descendant of Dubháin).  It was due to the (forced) Anglicisation of Ireland that turned the Ó into O', and rendered it both male and female, as the English overlords removed the space between the Ó and Whatever, and removed the fada (diacritic mark) leaving just Owhatever.  It was pretty much in protest of that removal that created the O'Whatever usage.

Further to the Mac/Mc and O' both meaning "son of" — Mac/Mc means son of, just as Nic means daughter of.  The Ó and Ní mean descended from, and should not be interchangeable with the Mac/Mc and Nic (although modern usage/common practice renders the distinction non-existent except in historic terms).
I am not getting into that with you but suffice it to say that families were moving back and forth and settling in each other's countries prior to St. Columba born 521.  The plantation is a whole other issue, that I am well aware of.
All I said was - "not all the migrating back and forth was voluntary".  I set no time frame on it.  

This question, however, wasn't asking about that issue, but if names such as Donoghue and O'Donoghue were/are interchangeable.  For which the answer is — usually, but not always.  (Just as Mac and Mc are interchangeable, but not always so.)
Thank you all for your responses and it has been a great education. If time permits I'd love to do more research on this subject for a freespace. I think this is a topic that has been swept under the rug for centuries.

While Melanie's explanation of Ó and Mac/Mc is OK in broad outline, the pedant in me bristles at the little errors, so pardon me while I nitpick:

Ó does not mean "descendant of". It means plain old "male descendant". Similarly, mac does not mean "son of". It just means "son". In all cases, you get the "of" by using the genitive (possessive) form of the ancestor's name: Ó Dubháin means "male descendant of Dubhán". (Nobody was called Dubháin. That'd be like calling someone "Dwayne's".)

is a contraction of inghean Úi "[daughter] [of the male descendant]", and nic is a contraction of inghean mhic "[daughter] [of the son]", i.e. neither one means "daughter of". They were the particles used for women's names in Gaelic, but this is seldom relevant in genealogy, because the English-speaking clerks invariably imposed English naming assumptions on everyone (just as WikiTree tries to impose North American naming assumptions on all of us).

On the question of whether Ó was ever used interchangeably with mac: obviously not in Gaelic, because the one was used for clan bynames, the other for patronymics. But by the 1800s, most people used inherited family names, so it hardly mattered whether the person referred to in the name was a distant clan ancestor or a many-times-great-grandfather. Thus I wonder whether any family was ever recorded alternately as O'Whatever and MacWhatever.

I used broad terms to get the point made re interchangeability (how they were not), and that one meant male descendant (which I did state), and the other female descendant.  I feared going more detailed would take the thread off-topic, and I did not wish to be chastised for so doing.  Maybe if Lucy takes the topic to a space page, we could get really down to the nitty gritty there!  (I'm a proud descendant of an Irish Mc, even if we spent much of my life believing he was Scottish!.)

Please log in or register to answer this question.

Related questions

+5 votes
11 answers
+2 votes
1 answer
+2 votes
1 answer
170 views asked May 27, 2019 in WikiTree Help by Living Breece G2G6 Mach 4 (45.9k points)
+11 votes
0 answers
197 views asked Nov 4, 2015 in Genealogy Help by Michael Hruska G2G6 Mach 5 (57.6k points)
+21 votes
2 answers
+5 votes
1 answer
203 views asked Jun 26, 2018 in Genealogy Help by Beulah Cramer G2G6 Pilot (572k points)
+10 votes
2 answers
+5 votes
3 answers
790 views asked Jul 19, 2017 in Genealogy Help by H Maloney G2G2 (2.2k points)

WikiTree  ~  About  ~  Help Help  ~  Search Person Search  ~  Surname:

disclaimer - terms - copyright

...